«Soltüstık Qazaqstan»

PDF

ҚАЗАҚТЫҢ НАҒЫЗ ЖАНАШЫРЫ Герольд Бельгердің шығармалары ағылшын тілінде жарық көрді

 

Ұлты неміс болса да, халқымыздың әдебиеті мен мәдениетін, тарихын жетік меңгерген көрнекті жазушы, публицист, зерттеуші, сыншы, аудармашы Герольд Карлович Бельгер саналы ғұмырында: “Қазақтың қуанышы – менің қуанышым, қазақтың тойы – менің тойым”, – деп туған жеріне, өскен ортасына, қабырғалы қазақ еліне адал қызмет етті. Қазақтың қайғысы үшін қабырғасы қайысып, қуанышынан қуаттанған Гераға көзі тірісінде алпысқа жуық кітап, “Гете мен Абай”, “Асылға абай болайық!” сияқты екі мыңға тарта мақала және көркем әңгіме жазды. Қазақтың тілі, мәдениеті, өнері, бірлік, ұлтаралық ымыраластық туралы қалдырған қадау-қадау қағидалары қаны неміс болса да, жүрегі “қазақ” деп соққан жазушының бітім-болмысын өзгелерден даралап, ақиқаттың жаршысына айналдырғаны бек шындық. Қазақтың шын жанашырының ел алдындағы адал еңбегі мен азаматтық ұстанымы кезінде сый-құрметке бөленді, қазақ топырағын мекендеген түрлі ұлттар әдебиетінің көкжиегін кеңейткен шығармалары қазіргі таңда да әділ бағаланып жүр. Кеше көзі қарақты, көкірегі ояу жұртшылық ұлы қаламгерді өсірген қасиетті Қызылжар топырағында тағы бір тарихи оқиғаның куәсі болды. Сөз өнеріне іңкәр қауым С.Мұқанов атындағы облыстық ғылыми-әмбебап кітапханада Г.Бельгердің шығармашылығына арналып өткен әдеби шараға жиналды.

Қазақстанның Халық жазушысы – Әбдіжәміл Нұрпейісов, танымал қаламгер Смағұл Елубай, белгілі журналист Бигелді Ғабдуллин біртуар жерлесіміздің ағылшын тілінде жарық көрген “Selected Works” таңдамалы кітабының тұсауын кесті. 1993 жылы шығармашыл мамандықтар өкілдерінің зияткерлік ынты­мақ­тастығын арттырып, оларды халықаралық әдеби қоғамдастыққа тарту, қазақстандық мәдениетті дамыту мақсатында құрылған қазақ ПЕН-клубы осы уақыт бедерінде қазақ әдебиетінің таңдаулы классиктерінің тың туындыларын ағылшын тілінде сөйлеткен болатын.

Халық жазушысы Әбдіжәміл Нұрпейісовтің тоқсаннан асқан шағында халқымыздың небір алыптарын дүниеге әкелген Қызылжар өңіріне табан тіреуі бекерден-бекер емес. Г. Бельгер оның атақты “Қан мен тер” романын аударып, орыс аудиториясына даңғыл жол салды. Герағаның сұңғыла аудармашылығы, тазалығы, адалдығы жайында сөз сабақтаған Ә.Нұрпейісов: “Г.Бельгер – қазақтың мұңын мұңдап, жоғын жоқтаған жалғыз адам”, – деді.

– Г.Бельгер Қазақстанның болашақ тағдыры үшін ғажайып үлгі көрсетіп кетті. Ол үш бірдей ұлттың ортақ перзенті бола білуінің арқасында кемел тұлғаға айналды, – деген көрнекті қаламгер Смағұл Елубай халқымыздың рухани тірегіне айналған жазушының өзге де қырларынан сыр шертті.

Әдеби жиынның соңында Қазақстан Жазушылар одағы облыстық филиалының директоры Жарасбай Сүлейменов Г.Бельгердің таңдамалы туындыларын әлем елдерінің әдебиетсүйер қауымына паш еткен қазақ ПЕН-клубына, Алматыдан арнайы ат терлетіп келген қадірлі меймандарға солтүстікқазақстандықтардың атынан алғыс айтып, жұмыстарына сәттілік пен жеміс тіледі.

Нұргүл ОҚАШЕВА,

“Солтүстік Қазақстан”.

СУРЕТТЕ: Халық жазушысы Ә. Нұрпейісов.

Суретті түсірген

Талғат ТӘНІБАЕВ.

Әлеуметтік желілерде бөлісіңіз:

Share on facebook
Facebook
Share on telegram
Telegram
Share on whatsapp
WhatsApp